quinta-feira, 14 de fevereiro de 2013

Poética da tradução

do sentido à significância
fonte:  http://books.google.com.br/books/about/Poética_da_tradução.html?id=2hT-YZu2CboC&redir_esc=y
Couverture

EdUSP, 1993 - 217 páginas
Ao analisar vários exemplos de traduções de poemas para o português, o autor reflete 
sobre a dificuldade do tradutor em manter manter a homogeneidade de conteúdo e forma
 do texto original. Apresenta comparações entre diferentes versões para o português 
de poemas de Baudelaire, Rimbaud e Paul Verlaine, feitas por vários tradutores.


fonte:
 http://books.google.com.br/books/about/Po%C3%A9tica_da_tradu%C3%A7%C3%A3o.html?id=2hT-YZu2CboC&redir_esc=y

Nenhum comentário:

Postar um comentário


Seguidores